در حال بارگذاری
پخش خودکار بعدی:
؟
با فعال بودن پخش خودکار، در صورتی که سایت را رها نکرده باشید، پس از پایان نمایش، ویدیو بعدی پخش می‌شود.
Loading...

کامل ترین مقایسه ناروتو شیپودن به انگلیسی و ژاپنی

555
مطمئنا اکثرا این انیمه به ژاپنی دیدید ولی من به هردو زبان این انیمه دیدم،خیلیا معتقدند ژاپنی بهتره و حتی بعضیها میگن دیالوگا انگلیسی با بی حال وبی حسی انجام شده و هیچ جذابیتی نداره،من میخوام به عنوان آخرین،کاملترین مقایسه این ویدیوکامل ببینیدواون موقع نظربدید،لطفا فقط اول ویدیوببینیدبعدکامنتی بدید،اگه دوست داشتید به کانالتون هم اضافه کنید فیلم-ویدیو-naruto shippuden-تریلر بازی-ویدیو-کارتون-موزیک
دیدگاه‌ها
  1. 1 سال پیش
    اره منم موافقم بابت ویدیو هم ممنون
    1. قابلی نداشت امیدوارم بقیه هم استفادشو ببرند
  2. 1 سال پیش
    نظر پایینی رو قبل از اینک ویدیو رو ببینم گفتم حالا ک ویدیو رو دیدم نظرم عوض شد به انگلیسیشم خیلی میاد..تو هم راس میگی حتما باید ترجمه ی انگلیسی هم داشته باشه..(ولی همچنان میگم ژاپنیش باحالتره)
    1. به نظرم وقتی مثلافیلم هری پاتر هم بادوبله انگلیسی وهم بادوبله فارسی توی سایت میزارن به معنی نیست که نسخه انگلیسیش مزخرفه،بلکه فضادادن تاطرف براساس میلش نسخه موردنظرشوببینه منم همین کارفقط برای ناروتوکردم،خوش حال شدم این نظرشنیدم،به هرحال هرکی نظری داره
  3. 1 سال پیش
    برای انیمه هایی مثل ناروتو ژاپنیش خیلی بهتره .. بستگی به انیمه اش داره..مثلا واسه انیمه ی دفترچه مرگ(death note) اگه دیده باشی انگلیسیش خیلی باحالتر از ژاپنیشه ولی انیمه ی ناروتو یه حالتی مث سنتی داره
    1. اینم یه نظریه،شاید بشه گفت توی انیمه ها با محیط ها خارجی بیشتربهش بیاد(بااینکه به ناروتو هم میاد) ولی حداقل تا همینجا بیا هم نظر باشیم که نبود نسخه انگلیسی انیمه اش اونم با این معروفیت ناروتو واقعا زشته،توی سایتها خارجی هم نسخه ژاپنی و هم انگلیسیش موجوده
  4. 2 سال پیش
    انگلیسی هم خوبه اما توی صدای ساسکه و کاکاشی خوب کارنکردند.در کل ما همون ژاپنی رو می بینیم
    1. خب هدف اصلی من از این ویدیو نشون بدم که انگلیسی هم کم از ژاپنی انیمه نیست.چون بعضیها ندیده مدعی شدن که انگلیسی به درد نمیخوره..البته اینو قبول دارم که صدای ساسکه توی ژاپنی بهتره ولی صداانگلیسی ساسکه،گوینده بن10گفته،البته کلا کاکاشی هم توی ویدیو زیاد نبود
  5. من بازیشو دارم..کار سختی نیست که از اونا بخوان براشون دوبله انگلیسی کنن تا تو نسخه بازی قرار بدن..دلیلشم اینه که خوب بازیشون جهانی تر بشه..این قضیه دلیل نمیشه که خودشون روش نظارت دارن..
    1. من بعیدمیدونم الکی بشه اون دوبله گرهاگرداورد.صداگذار ساسکه،بن10ـه،یاماتو،لیان اس کندیه،گارادیالوگگر،وار داره وکلاهمشون معروفند،مطمئنایه استادیوم مخصوص برای دوبله انگلیسی درنظرگرفتن وهمینطورازاین صداگذارابرای ساخت بازیهااستفاده میکنن.هرهفته هم یه قسمتEGمیدن
  6. 2 سال پیش
    میگم دانته یکااری بگم میکنی؟من الان نتم یکم داغونه
    1. عجب...خب حالا چه کمکی ازدست من برمیاد؟
  7. ینی چی؟ ینی مثلا زیر نظر کارگردان بوده؟ فک نکم..اگرم بوده بازم منطقی نیست اونقدری که برای زبان اصلی زحمت کشیده برای دوبله انگلییسی هم زحمت کشیده باشه..برای پیدا کردن دوبلرا و...
    1. من صدای دوبله گرهاانگلیسی انیمه،توی بازیهاناروتوهم شنیدم دقیقاهمونا بودن.اونم نه توی یک نسخه،بلکه توی تمام نسخه ها.این نمیشه الکی باشه.اگه یکی ازویدیوهابازیشوکانالموببینی میفهمی.پس صدادوبله گرهاش خودسازندگان انتخاب کردن..شایدولی همینقدرهم صداش عالی دراومده
  8. چقدر نابود..برای جواب کمتر جا گذاشتن تا نظر دادن نه دوبله گر ها کارشون بی ارزش نیست..اون برای کسایی هست که دیدن دوبله زبان خودشون براشون راحت تره..مثلا یه بچه سختشه بیاد زیرنویس بخونه،دوبله نگاه میکنه..یا یکی وقت و حوصله نداره که زبان اصلی نگاه کنه، میشینه دوبله نگاه میکنه..بیشتر مصرف داخلی داره...شما هر کاری کنین، تو دوبله نمیشه به زیبایی زبان اصلی کار کرد..خودتون سختی های دوبله کردن رو میدونید حتما..مثلا باید دیالوگایی بذارن که با لب خونی اصل انیمیشن جور در بیاد که در این راه سخت خوب مجبور میشن یکم دیالوگا و حس ها و... رو دست کاری کنن
    1. اینا درست میگی ولی دوبله خود ناروتو دست کس دیگه ای نبوده و خود سازندگانش دوبله کردن..یکی از دلایلی که من به دوبله انگلیسی علاقه مند شدم پیداکردن غلطها ترجمه ای بوده،درثانی من وقتی انگلیسی قسمتا میبینم حس بهتری داشتم،شاید به خاطرتکنیکا،تکه کلاما یا کلا چیزا
  9. 2 سال پیش
    اره خوب ژاپنی که نمیفهم ولی انگلیسی رو اره....
    1. خب وقتی کسی همه قسمت ها رو ژاپنی ببینه سختش وقتی به انگلیسی نگاه میکنه خوشش بیاد(شاید این از طرف منم باشه که انگلیسی دیدم و بیشترژاپنی خوشم اومده)ولی علاوه خوش اومدن،من بعضی دیالوگا،نحوه حرف زدن بیشتر خوشم اومد
  10. 2 سال پیش
    ژاپنی حس بهتری نسبت به انگلیسی داره لحنشم خیلی بهتره
    1. خب شاید اینطور که تو میگی باشه ولی خب منم دلایلی خودم دارم،بلاخره وقتی اسم تکنیک ها توی انگلیسی میشنوم یا تکه کلام ها معروف شخصیت ها رو میشنوم خیلی بهتراز ژاپنی متوجه میشم و اونا رو به خاطر میسپارم